Главная » 2014 » Март » 22 » Как эта фраза звучит на других языках!?
12:36
Как эта фраза звучит на других языках!?

                                                                                                              

Как это выражение звучит на других языках:

на японском — «когда меня обнимет моя дочь, зачатая лучом луны на стебле бамбука»;

на тибетском — «когда скалы согласятся стать мягче облаков»;

на латышском — «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»;

на немецком — «когда собаки залают хвостами»;

на вьетнамском — «когда рис научится вырастать на спине буйвола»;

на испанском — «когда у лягушек вырастут волосы»;

на венгерском — «когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь»;

на каталонском — «когда куры начнут высиживать котят»;

на английском — «когда свиньи полетят»;

на арамейском — «когда солнце попросит у меня мой костёр, чтобы согреться»;

на пушту — «когда окрестные барханы зайдут ко мне попить чаю»;

на французском — «когда у кур будут зубы»;

на албанском — «когда неумело поджаренная курица обыграет повара на игре на собственные кости»;

на болгарском — «когда зазнавшаяся свинья на жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается»;

на греческом — «когда на смоковнице созреют золотые драхмы»;

на итальянском — «когда мы будем засыпаны августовским снегопадом;

на эвенкийском — «когда стрела полетит оперением вперёд»;

в лангедоке – "когда из луны вылупится рыба;

в маори – "когда лодка споткнётся об отражение рыбака в воде";

в фарерском – "когда льдину удастся поджарить"

Категория: Это интересно | Просмотров: 852 | Добавил: Валерия | Теги: Это интересно | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]